マーケティング翻訳

マーケティング翻訳

当社のマーケティング翻訳は、専門性が高く実績豊富な翻訳者が対応いたします。社外とのコミュニケーションツールとなる広報誌を始め、商品やサービスの魅力を十分に伝える表現で、お客様のご希望に応じて訴求力のある翻訳をご提供いたします。

マーケティング翻訳の対応言語

日本語、英語、中国語(簡体字)、中国語(繁体字)に対応しています。

マーケティング翻訳の対応分野

お客様のご要望に応じて対応いたします。

・製品カタログ
・プレスリリース
・カスタマーサポート
・会社案内

・市場調査レポート
・イベントマーケティング
・動画コンテンツ

・デジタルマーケティング
・ブランドガイドライン
・広報誌

マーケティング翻訳の流れ

STEP1

ヒアリング・お見積り
お客様のご要望、用途、媒体(Web、印刷物など)、納期などをお伺いし、内容に応じたお見積もりを作成いたします。

STEP2

翻訳
マーケティング分野に精通した翻訳者が、訴求力や自然な表現を重視して翻訳を行います。直訳ではなく、意図やニュアンスを伝えるローカライズを重視します。

STEP3

ネイティブチェック
ターゲット言語のネイティブスピーカーが、文化的背景や表現の自然さを確認し、現地の読者に響く文章に仕上げます。

STEP4

校正
原文と訳文を照合し、誤訳・表記ゆれ・用語の統一、トーンの整合性などを細かくチェックいたします。

STEP5

納品
完成データを、ご指定の形式・期日にて納品いたします。

STEP6

アフターサポート
納品後のご質問やご相談にも、迅速かつ丁寧に対応いたします。

マーケティング翻訳の料金

日本語からの翻訳
原文(日本語)の文字数×単価(※)

<例>A4用紙1ページ(1,400文字)の日本語を英語にする場合
   1,400文字×18円=25,200円

(※)単価はドキュメントの種別などによって変わります。

マーケティング翻訳の納期

文字数 納期目安
400~1,000文字 3~4営業日
1,001~3,000文字 4~5営業日
3,001~10,000文字 5~9営業日
10,001文字~ 1,500文字/日

納品日数は、言語ペア、分量、難易度、および原稿形式によって異なります。
通常の日数は、1名の翻訳者が対応する場合の目安です。お急ぎの場合は、複数の翻訳者で分担し通常よりも早く納品することも可能です。
詳細は、お気軽にお問い合わせください。

マーケティング翻訳の事例

レストラン運営企業様

お客様の課題

・国際博覧会の展示スペースのレストラン紹介文の英語翻訳が必要だった。

・文字数が制限される中、料理の特徴や店舗の魅力を簡潔かつ効果的に伝える必要があった。

当社の提案・対応内容

・日本人翻訳者が紹介文の内容を正確に把握し、英語に翻訳。

・さらに、英語ネイティブのチェッカーが、文字数制限を考慮しながら、外国人にも魅力が伝わる自然な表現にリライト。

・複数の翻訳表現を提案し、トーンやニュアンスの違いをご確認いただいた上で、お客様に選定いただいた。

家電メーカー様

お客様の課題

・自社で一次翻訳を行ったが、販売市場やターゲットユーザーに伝わる表現になっているかどうか不安があった。

当社の提案・対応内容

・一次翻訳文をもとに、ネイティブチェッカーが自然でターゲットに響く表現へリライト

・お客様とネイティブチェッカーの間で表現の意図やニュアンスを丁寧にすり合わせ、ターゲットに伝わりやすい表現に仕上げた。

マーケティング翻訳の体制

全世界5ヶ所の海外企業と事業提携し、ローカル事情に精通したネイティブの翻訳者が担当します。
ご要望の多い日本語を原文とした多言語翻訳にも対応可能です。

関連サービス